“El oficio de poeta”, de Cesare Pavese. Ensayo. Selección y traducción de
Rodolfo Alonso y Hugo Gola, Ediciones Nueva Visión, Buenos Aires, 1957, con
reediciones sucesivas.
“Constantes técnicas de las artes”, de Gillo Dorfles. Ensayo. Traducción de
Rodolfo Alonso, Ediciones Nueva Visión, Buenos Aires, 1958.
“Hiroshima mon amour”, de Marguerite Duras. Guión cinematográfico. Traducción
de Rodolfo Alonso, en revista Tiempo de Cine, Buenos Aires, núm. 1, 1960.
“Poemas”, de Fernando Pessoa. Antología poética. Selección, traducción y
prólogo de Rodolfo Alonso, Fabril Editora, Buenos Aires, 1961, con reediciones
sucesivas.
“Trabajar cansa / Vendrá la muerte y tendrá tus ojos”, de Cesare Pavese. Poesía
completa. Traducción de Rodolfo Alonso, prólogo de Marcelo Ravoni, editorial
Lautaro, Buenos Aires, 1961.
“Moderato cantabile”, de Marguerite Duras. Novela. Traducción de Rodolfo
Alonso, Fabril Editora, Buenos Aires, 1961, con reedición española de Editorial
Planeta.
“Poemas escogidos”, de Giuseppe Ungaretti. Antología poética. Selección,
traducción y prólogo de Rodolfo Alonso, Fabril Editora, Buenos Aires, 1962, con
reediciones sucesivas.
“Poesía alemana de hoy”, de Ingeborg Bachmann, Paul Celan, Günter Eich, Hans
Magnus Enzensberger, Günter Grass, Helmut Heissenbüttel, Karl Krolow y Nelly
Sachs. Antología poética. Traducción de Klaus Dieter Vervuert y Rodolfo Alonso,
selección y prólogo de Klaus Dieter Vervuert, editorial Sudamericana, Buenos
Aires, 1967.
“Antología poética”, de Paul Éluard. Poesía. Selección y traducción de Rodolfo
Alonso y Raúl Gustavo Aguirre, prólogo de Rodolfo Alonso, Ediciones del
Mediodía, Buenos Aires, 1968.
“Feria de agosto”, de Cesare Pavese. Relato. Traducción de Rodolfo Alonso,
ediciones Siglo Veinte, Buenos Aires, 1968.
“Historias”, de Jacques Prévert. Poesía. Traducción de
Rodolfo Alonso, Rodolfo Alonso Editor, Buenos Aires, 1970.
“Poesía italiana contemporánea”. Antología poética. Selección, traducción y
notas de Rodolfo Alonso, Universidad de Carabobo, Valencia, Venezuela, 1970.
“Diario inédito”, del Marqués de Sade. Diario. Traducción de Rodolfo Alonso,
Rodolfo Alonso Editor, Buenos Aires, 1971.
“Poemas”, de Salvatore Quasimodo. Antología. Selección y traducción de Rodolfo
Alonso, ediciones La Ventana, Rosario, 1971.
“Cuentos”, de Cesare Pavese. Relato. Selección y traducción de Rodolfo Alonso,
Centro Editor de América Latina, Buenos Aires, 1971.
“De la tradición oral a la literatura”, de Guy de Bosschère. Ensayo. Traducción
de Rodolfo Alonso, Rodolfo Alonso Editor, Buenos Aires, 1973.
“Poemas”, de Eugenio Montale. Antología. Selección, traducción y nota de
Rodolfo Alonso, ediciones La Ventana, Rosario, 1974.
“Introducción a la Poética”, de Paul Valéry. Ensayo. Traducción de Rodolfo
Alonso, Rodolfo Alonso Editor, Buenos Aires, 1975.
“Diálogo entre un sacerdote y un moribundo”, del Marqués de Sade. Diálogo.
Traducción de Rodolfo Alonso, Rodolfo Alonso Editor, Buenos Aires, 1975.
“Poemas”, de Dino Campana. Antología. Selección y traducción de Rodolfo Alonso,
ediciones La Ventana, Rosario, 1975.
“¿Quién conoce a Antonin Artaud?”. Antología. Selección, traducción y notas de
Rodolfo Alonso, Rodolfo Alonso Editor, Buenos Aires, 1975.
“Poemas escogidos (y un inédito sobre Borges)”, de Murilo Mendes. Antología
poética. Selección, traducción y nota de Rodolfo Alonso, ediciones La Ventana,
Rosario, 1976.
“La virgen imprudente y otros poemas”, de Murilo Mendes. Antología poética.
Selección y traducción de Rodolfo Alonso, prólogo de Santiago Kovadloff,
editorial Calicanto, Buenos Aires, 1978.
“35 poemas”, de Murilo Mendes. Antología poética. Selección, traducción y nota
de Rodolfo Alonso, editorial Fundarte, Caracas, 1979.
“El mundo de Charles Baudelaire”. Antología. Selección y traducción de Rodolfo
Alonso, en colaboración con otros autores, Centro Editor de América Latina,
Buenos Aires, 1980.
“El mundo de Guillaume Apollinaire”. Antología. Selección, traducción y prólogo
de Rodolfo Alonso, Centro Editor de América Latina, Buenos Aires, 1980.
“La poesía surrealista”. Antología. Selección y prólogo de Rodolfo Alonso,
traducción de Rodolfo Alonso y Aldo Pellegrini, Centro Editor de América
Latina, Buenos Aires, 1980.
“Poemas”, de António Ramos Rosa. Antología. Selección, traducción y prólogo de
Rodolfo Alonso, editorial Fundarte, Caracas, 1980.
“El presidente burlado y otras páginas”, del Marqués de Sade. Relato. Selección
y prólogo de Rodolfo Alonso, traducción de Rodolfo Alonso en colaboración con
otros autores, Centro Editor de América Latina, Buenos Aires, 1982, 2 tomos.
“El coloquio del río y otros cuentos”, de Cesare Pavese. Relato. Selección,
traducción y prólogo de Rodolfo Alonso, Centro Editor de América Latina, Buenos
Aires, 1982.
“Poemas”, de António Ramos Rosa. Antología. Selección, traducción y nota de
Rodolfo Alonso, ediciones de la revista El Lagrimal Trifurca, Rosario, 1982.
“Cantos órficos y otros cantos”, de Dino Campana, Umberto Saba, Giuseppe
Ungaretti, Eugenio Montale y Salvatore Quasimodo. Antología poética. Selección,
traducción, prólogo y notas de Rodolfo Alonso, Centro Editor de América Latina,
Buenos Aires, 1982.
“Los Mares del Sud y otros poemas”, de F. T. Marinetti, Ardengo Soffici, Piero
Jahier, Aldo Palazzeschi, Vincenzo Cardarelli, Libero de Libero, Leonardo
Sinisgalli, Cesare Pavese, Alfonso Gatto, Vittorio Sereni, Franco Fortini, Pier
Paolo Pasolini, Rocco Scotellaro y Edoardo Sanguineti. Antología poética.
Selección, traducción, prólogo y notas de Rodolfo Alonso, Centro Editor de
América Latina, Buenos Aires, 1982.
“Lluvia oblicua y otros poemas”, de Fernando Pessoa, Mario de Sá Carneiro,
Adolfo Casais Monteiro, Sophia de Mello Breyner Andresen, Carlos de Oliveira,
Egito Gonçalves, Mario Cesariny y António Ramos Rosa. Antología poética.
Selección, traducción, prólogo y notas de Rodolfo Alonso, Centro Editor de
América Latina, Buenos Aires, 1983.
“La victoria de Guernica y otros poemas”, de Pierre-Jean Jouve, Paul Éluard,
André Breton, Antonin Artaud, Robert Ganzo, Jacques Prévert, Georges Schehadé y
Georges Brassens. Antología poética. Selección, traducción, prólogo y notas de
Rodolfo Alonso, Centro Editor de América Latina, Buenos Aires, 1983.
“Jandira y otros poemas”, de Manuel Bandeira, Dante Milano, Cecília Meireles,
Murilo Mendes, Carlos Drummond de Andrade, Augusto Frederico Schmidt, Vinicius
de Moraes y João Cabral de Melo Neto. Antología poética. Selección, traducción,
prólogo y notas de Rodolfo Alonso, Centro Editor de América Latina, Buenos
Aires, 1983.
“La tercera orilla del río y otros textos”, de Aníbal M. Machado, Murilo
Mendes, Carlos Drummond de Andrade, João Guimarães Rosa, Clarice Lispector y
Milton de Lima Sousa. Antología. Selección, traducción, prólogo y notas de
Rodolfo Alonso, Centro Editor de América Latina, Buenos Aires, 1983.
“Diarios de vida y obra”, de Cesare Pavese y Elio Vittorini. Antología de sus
diarios. Selección, traducción, prólogo y notas de Rodolfo Alonso, Centro Editor
de América Latina, Buenos Aires, 1983.
“Poemas”, de Guido Cavalcanti. Antología. Selección y traducción de Rodolfo
Alonso, Il Nuovo, Vecchio Stil, Córdoba, 1986.
“Dos poetas medievales italianos”. Antología de Guido Cavalcanti y Cecco
Angiolieri. Selección, traducción y nota de Rodolfo Alonso, ediciones de la
revista El Lagrimal Trifurca, Rosario, 1986.
“Mundo grande y otros poemas”, de Carlos Drummond de Andrade. Antología
poética. Selección, traducción y prólogo de Rodolfo Alonso, Centro Editor de
América Latina, Buenos Aires, 1987.
“Mi gran ternura y otros poemas”, de Manuel Bandeira. Antología poética.
Selección, traducción y prólogo de Rodolfo Alonso, Centro Editor de América
Latina, Buenos Aires, 1987.
“La linda pelirroja y otros poemas”, de Guillaume Apollinaire. Antología
poética. Selección, traducción y prólogo de Rodolfo Alonso, Centro Editor de
América Latina, Buenos Aires, 1987.
“Poemas”, de Cecco Angiolieri. Antología poética. Selección y traducción de
Rodolfo Alonso, Il Nuevo, Vecchio Stil, Córdoba, 1988.
“El oficio de poeta”, de Cesare Pavese Ensayo. Selección y traducción de
Rodolfo Alonso y Hugo Gola, Universidad Iberoamericana, México, 1994.
“Sol sem imagem”, de Thomaz Albornoz Neves. Poesía. Traducción de Rodolfo
Alonso, Topbooks, Río de Janeiro, 1996. Bilingüe.
“Airiños, airiños aires”, de Rosalía de Castro. Antología poética bilingüe..
Selección, traducción, prólogo y notas de Rodolfo Alonso, Ameghino Editora,
Buenos Aires, 1997.
“Los demonios del amor”, de Guillaume Apollinaire. Ensayo. Traducción y prólogo
de Rodolfo Alonso, editorial Vinciguerra, Buenos Aires, 1998.
“Destino y obra de Camoens”, de Jorge Luis Borges. Recopilación bilingüe.
Selección y prólogo de José Augusto Seabra. Traducción de Rodolfo Alonso y
otros autores, Embajada de Portugal, Buenos Aires, 2001.
“Poetas portugueses y brasileños. De los simbolistas a los modernistas
(1890-1940)”. Antología bilingüe. Selección y prólogo de José Augusto Seabra.
Traducción de Rodolfo Alonso y otros autores, Thesaurus Editora, Brasilia,
2002. Bilingüe.
“Sete tangos mentais”, de José Augusto Seabra. Poesía. Traducción de Rodolfo
Alonso, Edições do Tâmega, Amarante, Portugal, 2002. Bilingüe.
“La educación del estoico”, de Fernando Pessoa. Ensayo. Traducción de Rodolfo
Alonso, Emecé Editores, Buenos Aires, 2002.
“Estrella de la vida entera”, de Manuel Bandeira. Antología poética. Selección,
traducción y prólogo de Rodolfo Alonso, Adriana Hidalgo editora, Buenos Aires,
2003.
“Poemas escogidos”, de Giuseppe Ungaretti Antología poética. Selección,
traducción y prólogo de Rodolfo Alonso, Común Presencia Editores, Bogotá, 2003.
“El banquero anarquista”, de Fernando Pessoa. Relato. Traducción de Rodolfo
Alonso, Emecé Editores, Buenos Aires, 2003.
“Mensaje”, de Fernando Pessoa. Poesía. Traducción de Rodolfo Alonso, Emecé
Editores, Buenos Aires, 2004. Bilingüe.
“Cartas sobre la Poesía”, de Stéphane Mallarmé. Correspondencia. Selección,
traducción, prólogo y notas de Rodolfo Alonso, Ediciones del Copista, Córdoba,
2004.
“Diálogo del Árbol”, de Paul Valéry. Diálogo. Traducción, prólogo y notas de
Rodolfo Alonso, Ediciones del Copista, Córdoba, 2004.
“Aforismos y afines”, de Fernando Pessoa. Aforismos. Traducción y prólogo de
Rodolfo Alonso, Emecé Editores, Buenos Aires, 2005.
“Antología poética”, de Fernando Pessoa. Selección, traducción, prólogo y notas
de Rodolfo Alonso, editorial Argonauta, Buenos Aires, 2005.
“Poesia escogida”, de Olavo Bilac. Antología poética. Selección, traducción y
prólogo de Rodolfo Alonso, Ediciones de la Flor, Buenos Aires, 2005.
“Escritos autobiográficos, automáticos y de reflexión personal”, de Fernando
Pessoa. Documentos. Traducción y edición local de Rodolfo Alonso, edición
original y prólogo de Richard Zenith, Emecé Editores, Buenos Aires, 2005.
“Antología”, de Carlos Drummond de Andrade. Antología poética. Selección,
traducción y prólogo de Rodolfo Alonso, ediciones Arquitrave, Bogotá, 2005.
“No saciada sed”, de Charles Baudelaire. Antología poética. Selección,
traducción y notas de Rodolfo Alonso, ediciones Arquitrave, Bogotá, 2005.
“Antología poética”, de Sophia de Mello Breyner Andresen. Selección, traducción
y prólogo de Rodolfo Alonso, ediciones Arquitrave, Bogotá, 2005.
“La región sumergida”, de Tabajara Ruas. Novela. Traducción de Rodolfo Alonso,
Emecé Editores, Buenos Aires, 2006.
“Antología esencial”, de Paul Éluard. Antología poética.
Selección, traducción y prólogo de Rodolfo Alonso, colección Alas Vivas,
Morelia, México, 2006.
“Antología esencial”, de Cesare Pavese. Antología en prosa y verso. Selección,
traducción y prólogo de Rodolfo Alonso, Generación 2000 Gente de Arte, Buenos
Aires, 2007.
“Poesía en general”, de Lêdo Ivo. Antología 1940-2004. Selección, traducción y
prólogo de Rodolfo Alonso. Alforja, México, 2008.
“Antología esencial”, de Charles Baudelaire. Antología. Selección, traducción y
notas de Rodolfo Alonso. Generación 2000 Gente de Arte, Buenos Aires, 2008.
“Lluvia oblicua y otros poemas”, de Fernando Pessoa, Mario de Sá Carneiro,
Adolfo Casais Monteiro, Sophia de Mello Breyner Andresen, Carlos de Oliveira,
Egito Gonçalves, Mario Cesariny, António Ramos Rosa. Antología. Estudio
preliminar, selección, traducción y notas de Rodolfo Alonso. Fundación
Editorial El Perro y La Rana, Caracas, 2008.
“Mostra della poesia – Gli italiani / Los italianos”.
Selección, traducción y prólogo de Rodolfo Alonso. Bid & Co. Editor,
Caracas, 2008.
“Antología esencial”, de Charles Baudelaire. Edición bilingüe. Selección,
traducción y prólogo de Rodolfo Alonso. Fundación Editorial El Perro y La Rana,
Caracas, 2009.
“Cartas sobre la Poesía”, de Stéphane Mallarmé. Selección, traducción, prólogo
y notas de Rodolfo Alonso. Fundación Editorial El Perro y La Rana, Caracas,
2009.
“50 poemas escogidos”, de Carlos Drummond de Andrade. Selección, traducción y
prólogo de Rodolfo Alonso. Fundación Editorial El Perro y La Rana, Caracas,
2009.
“El amor y otros productos”, antología poética de Carlos
Drummond de Andrade. Selección, traducción y prólogo de Rodolfo Alonso.
Universidad Autónoma de Nuevo León, Morelia, 2009.
“Cartas sobre la Poesía”, de Stéphane Mallarmé. Selección, traducción, prólogo
y notas de Rodolfo Alonso. Ediciones de Medianoche, Zacatecas, 2010.
“Martinica, encantadora de serpientes”, de André Breton. Con textos e
ilustraciones de André Masson. Traducción y prólogo de Rodolfo Alonso.
Argonauta, Buenos Aires, 2010.
”El alienista”, de Joaquim Maria Machado de Assis. Traducción y nota de Rodolfo
Alonso. Leviatán, Buenos Aires, 2010.
“Introducción a la Poética”, de Paul Valery. Ensayo.
Traducción y prólogo de Rodolfo Alonso. Alción, Córdoba, 2011.
“Trabajar cansa” / “Vendrá la muerte y tendrá tus ojos”, de
Cesare Pavese, Poesía. Traducción y prólogo de Rodolfo Alonso. Alción, Córdoba,
2011.
“¿Quién conoce a Antonin Artaud?”, de varios autores.
Selección, traducción y notas de Rodolfo Alonso. Alción, Córdoba, 2011.
“Los Poemas”, de Georges Schehadé. Selección, traducción y
prólogo de Rodolfo Alonso. Taberna Letrada Editores, Zacatecas, 2011.
“Cartas sobre la Poesía”, de Stéphane Mallarmé. Selección, traducción, prólogo
y notas de Rodolfo Alonso. Ediciones Matanzas, Cuba, 2011.
“La poesía sopla donde quiere”, de Murilo Mendes. Antología. Selección,
traducción y prólogo de Rodolfo Alonso. Alción Editora, Córdoba, 2012.
“Poesía escogida”, de Carlos Drummond de Andrade. Selección,
traducción y prólogo de Rodolfo Alonso. Alción Editora, Córdoba, 2012.
“Epigramas y otros poemas”, de Pier Paolo Pasolini.
Antología bilingue. Selección, traducción y prólogo de Rodolfo Alonso. Alción
Editora, Córdoba, 2012.
“Amé simples palabras”, de Umberto Saba. Antología bilingüe.
Selección, traducción y prólogo de Rodolfo Alonso. Alción Editora, Córdoba,
2012.
“Mi bella tenebrosa”, de Charles Baudelaire. Antología
esencial. Selección, traducción, prólogo y notas de Rodolfo Alonso. Laberinto
Ediciones, México, 2012.
“Epigramas y otros poemas”, de Pier Paolo Pasolini.
Antología bilingue. Selección, traducción y prólogo de Rodolfo Alonso. La Cabra
Editores, México, en prensa.
“¿Quién conoce a Antonin Artaud?”, de varios autores.
Selección, traducción y notas de Rodolfo Alonso. La Cabra Editores, México, en
prensa.
“Introducción a la Poética”, de Paul Valéry. Ensayo.
Traducción y prólogo de Rodolfo Alonso. La Cabra Editores, México, en prensa.
“Mi bella tenebrosa”, de Charles Baudelaire. Antología
esencial. Bilingue. Selección, traducción, prólogo y notas de Rodolfo Alonso.
Eduvim (Editorial Universitaria Villa María), Córdoba, 2013.
”Cantos órficos”, de Dino Campana. Antología bilingue.
Selección, traducción y prólogo de Rodolfo Alonso. Eduvim (Editorial
Universitaria Villa María), Córdoba, 2013.
“Los Poemas”, de Georges Schehadé. Selección, traducción y
prólogo de Rodolfo Alonso. Hilos Editora, Buenos Aires, 2013.
”Cantos órficos”, de Dino Campana. Antología bilingue.
Selección, traducción y prólogo de Rodolfo Alonso. La Otra, México, en prensa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario